We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Madagoan

by Madagán & Divya Naik

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      £7 GBP  or more

     

1.
There's nought but care on every hand in every hour that passes o what signifies the worth o' man If it was nae for the lasses o. Chorus Green grow the rushes o. Green grow the rushes o. The sweetest he that e'er i spent I spent among the lasses o. A wardly race may riches chase and riches still may fly them o And when at last they catch them fast their hearts can not enjoy them o so give me a cannie hour at e'en my arms about my dearie o and wordly cause and wordly men can all go tapsalteerie o Old nature swears, that lovely dear The noblest work she classes, o Her prentice hand she tried on man And then she made the lasses, o
2.
Morule 04:52
3.
Adhraim mo leanbh beag tagtha ar an saol, Codail, a linbh, go sámh. Adhraim a laige is a loime nocht fhaon, Codail, a linbh, go sámh. Refrain Inis, a ghrá liom, iad luí sa mhainséar, Inis cén fáth dhuit bheith sínte sa bhféar, Is tú Coimhde na nGrásta agus Íosa Mac Dé, Codail, a linbh, go sámh. A Mhuire, a Mháthair, is a Bhuirne mhín tséimh, Codail, a linbh, go sámh. Is mé Coimhde na nGrásta agus Íosa Mac Dé, Codail, a linbh, go sámh. Go beo bocht a thánag le mian ar an saol, Chun deoraithe fánacha a shaoradh ón éag, Is nuair a chrochfar i n-áirde mé claonfaid chugham féin, Codail, a linbh, go sámh. Translation: I worship my little child, who has come into the world, Sleep peacefully, my child. I worship his weakness and his bare nakedness, Sleep peacefully, my child. Refrain Tell me, my love, as you lie in the manger, Tell me why you are stretched on the hay, [When] you are the Keeper of the Graces and Jesus the Son of God, Sleep peacefully, my child. Mary, my mother, my sweet gentle nurse, Sleep peacefully, my child. I am the Keeper of the Graces and Jesus the Son of God, Sleep peacefully, my child. Truly poor I came into the world by my own choice, To save straying wanderers from death, And when I am hung on high, they will turn to me. Sleep peacefully, my child.
4.
Boat Song 05:19
There are strange tides in the moonrise As we chance our course o'er the foam Our salt-cracked call is for the landfall And the voices and hearths of home.
5.
6.
Salam 05:09
7.
1. Céad slán ag sléibhte maorga Chondae Dhún na nGall Agus dhá chéad slán ag an Earagal árd Ina stua os cionn caor 's call Nuair a ghluais mise thart le loch Dhún Lúich Go ciún 'sa ghleann ina luí I mo dhiaidh bhí Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair Is beag nár bhris mo chroí. 2. Konkani verse 3. Ag taisteal domh amach fríd chnoic Ghleann Domhain 'S an Mhucais ar mo chúl Ní miste domh 'ra le brón 's le crá Gur fhreasach a shil mise súil Go 'Meiriceá siar, a bhí mo thriall I bhfad thar an fharraige mhór D'fhag mé slán ar feadh seal ag Dún na nGall 'S ag Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair 4. Níorbh é mo mhiansa imeacht ariamh Ó m' thír bheag dhílis féin Ach trom lámh Gall, le cluain 'S le feall, a thiomáin mé i gnéill B'é rún mo chroí-se pilleadh arís Nuair a dhéanfainn beagán stór 'S deireadh mo shaoil a chaitheamh lem ghaoil Fá Ghleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair. 5. Slán go fóill a Dhún na nGall A chondae shéimh gan smál 'S dod gheara breá in am an ghá Nár umhlaigh riamh roimh Ghall Tá áit i mo chroí do gach fear 's gach mnaoi 'S gach páiste beag agus mór Áta beo go buan, gan bhuairt, gan ghruaim Fá Ghleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair English translation: 1. Farewell to stately mountains of dear old Donegal And twice farewell to Errigal hill, as it towers o'er ash tree and rowen As I passed through the glen by Dunlewey Lake, with waters so peaceful and calm With an ache in my heart I was forced to depart From Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair 2. As I journeyed on through Glendowan's hills with Muckish to the rear With a heart full of pain I felt no shame, twas there that I shed bitter tears I was bound for the shores of America, far across the wild raging foam I bade farewell for a spell to Donegal And Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair 3. 'Twas never my play to travel afar, from my own beloved lame But the intrigue and the guile, of the tyrant's hand forced me to leave my home 'Twas the wish of my heart to return again, if I could get money in store And my days there to end among the relations and friends Around the Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair 4. Farewell to Donegal, that county sweet and fair And to her brave men when the enemy came, never cowered or bowed to the Gall I hold in esteem all those women and men, and all children big and small That dwell there in peace without worry or grief In Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair

about

'Madagoan' is the product of a collaboration in Goa, India, that took place over three weeks between the traditional Irish band Madagán and the Goan singer Divya Naik and her percussionists.

The idea of the project was to take songs and melodies from both traditions and interweave them to develop new approaches and interpretations. In some of the pieces this involved the composition of new riffs, and lyrics in English, Irish and Konkani.

Needless to say there were a number of challenges to be overcome, not only in putting an album together in such a short space of time, and trying to persuade Irish instruments to cope with the heat and humidity of Goa, but great credit must must go to the singers who learned lyrics in languages they had never heard before.

Four of the songs were premiered at Banglanatak.com's flagship world peace festival, Sur Jahan, in February 2019.

credits

released November 6, 2019

Recorded at Art & Culture Studio, Goa, February 2019.
Engineered by Bhavesh Fulari and Daulat Palyekar.
Mixed by Daulat Palyekar.
Mastered at G&J Audio, New York City.
Additional engineering by Danny Littwin at New York Digital.
Graphic design by Christina Herdman (identity78@fastmail.fm).
Cover image of Beann Mhadagáin, Belfast, by John Mallon.
Group photo by Eric van Nieuwland at Sur Jahan festival.

This project was funded by the British Council and the Arts Council of Northern Ireland, with support from Banglanatak.com, the government of Goa and Kala Academy, Goa.

license

all rights reserved

tags

about

Madagán Belfast, UK

Madagán take their name from Beann Mhadagáin , the iconic mountain that overlooks their home city of Belfast. Performing on concertina, uilleann pipes, whistles, guitar, flute and sumptuous harmony vocals, the music of this dynamic four-piece is driven by Belfast’s thriving music scene.

Divya Naik is one of Goa's most promising emerging artists. Kingfisher voice of Goa in 2015
... more

contact / help

Contact Madagán

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Madagoan, you may also like: