Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair

from Madagoan by Madagán & Divya Naik

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      £1 GBP  or more



Proinsias O'Maonaigh composed this song about his homeland of Gaoth Dobhair (Gweedore) in County Donegal.

The English version should not be considered a direct translation, but it is the form which was used to explain the meaning of the song to our Goan colleagues.

The Konkani lyrics come from the south of Goa. These lines resemble the rituals done to seek blessings from Mother Earth. The Goan folk first worship the Mother Earth and then all the Gods. The lyrics explain how the woman perform the rituals and put prayers in front of Mother Earth.



Céad slán ag sléibhte maorga
Chondae Dhún na nGall
Agus dhá chéad slán ag an Earagal árd
Ina stua os cionn caor 's call
Nuair a ghluais mise thart le loch Dhún Lúich
Go ciún 'sa ghleann ina luí
I mo dhiaidh bhí Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair
Is beag nár bhris mo chroí.

Konkani verse

Ag taisteal domh amach fríd chnoic Ghleann Domhain
'S an Mhucais ar mo chúl
Ní miste domh 'ra le brón 's le crá
Gur fhreasach a shil mise súil
Go 'Meiriceá siar, a bhí mo thriall
I bhfad thar an fharraige mhór
D'fhag mé slán ar feadh seal ag Dún na nGall
'S ag Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair

Níorbh é mo mhiansa imeacht ariamh
Ó m' thír bheag dhílis féin
Ach trom lámh Gall, le cluain
'S le feall, a thiomáin mé i gnéill
B'é rún mo chroí-se pilleadh arís
Nuair a dhéanfainn beagán stór
'S deireadh mo shaoil a chaitheamh lem ghaoil
Fá Ghleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair.

Slán go fóill a Dhún na nGall
A chondae shéimh gan smál
'S dod gheara breá in am an ghá
Nár umhlaigh riamh roimh Ghall
Tá áit i mo chroí do gach fear 's gach mnaoi
'S gach páiste beag agus mór
Áta beo go buan, gan bhuairt, gan ghruaim
Fá Ghleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair

English translation:
Farewell to stately mountains of dear old Donegal
And twice farewell to Errigal hill, as it towers o'er ash tree and rowen
As I passed through the glen by Dunlewey Lake, with waters so peaceful and calm
With an ache in my heart I was forced to depart
From Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair

As I journeyed on through Glendowan's hills with Muckish to the rear
With a heart full of pain I felt no shame, twas there that I shed bitter tears
I was bound for the shores of America, far across the wild raging foam
I bade farewell for a spell to Donegal
And Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair

'Twas never my play to travel afar, from my own beloved lame
But the intrigue and the guile, of the tyrant's hand forced me to leave my home
'Twas the wish of my heart to return again, if I could get money in store
And my days there to end among the relations and friends
Around the Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair

Farewell to Donegal, that county sweet and fair
And to her brave men when the enemy came, never cowered or bowed to the Gall
I hold in esteem all those women and men, and all children big and small
That dwell there in peace without worry or grief
In Gleanntáin Ghlas' Ghaoth Dobhair


from Madagoan, released November 6, 2019
Lyrics by Proinsas Ó Maonaigh, lyrics © BMG Monarch, arranged by Madagán and Divya Naik.

Clair McGreevy: Guitar, Vocals.
Divya Naik: Vocals.
Jason O'Rourke: C/G Concertina.
Stephen Porter: Whistle, Uilleann Pipes.
Maria Rafferty: Lead Vocals.


all rights reserved



Madagán Belfast, UK

Madagán take their name from Beann Mhadagáin , the iconic mountain that overlooks their home city of Belfast. Performing on concertina, uilleann pipes, whistles, guitar, flute and sumptuous harmony vocals, the music of this dynamic four-piece is driven by Belfast’s thriving music scene.

Divya Naik is one of Goa's most promising emerging artists. Kingfisher voice of Goa in 2015
... more

contact / help

Contact Madagán

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Madagoan, you may also like: